PROYECTOS

A continuación, puedes ver algunos ejemplos de proyectos en los que he participado.

Como traductora y revisora de videojuegos y aplicaciones para móvil:

Localizar videojuegos me apasiona, ¡es entrar en otra dimensión! ¡Y cada vez hay más juegos para móviles! Unas veces me tocan listados de monstruos, armas o lugares mágicos, otras, conversaciones sin fin de personajes durante sus misiones, otras, manuales con tácticas y técnicas, etc. Hay que mantener el humor, caracterizar a los personajes por su lenguaje, ser creativo al nombrar monstruos, armas o hechizos, crear el mismo ambiente y ubicación en el espacio-tiempo que el original…

 

 

Como subtituladora:

La temática siempre es variada, por lo que resulta una tarea muy enriquecedora. Puedo traducir subtítulos a partir de una plantilla, o crearlos desde cero y realizar la sincronización. Además de películas, documentales y series, también he traducido (o revisado) de inglés a español comentarios y extras de DVD para películas y series como Spiderman 3, Tekkonkinkreet, Zombie Strippers, Stargate Atlantis, Veronica Mars.

 

 

Como traductora y revisora técnica:

Dependiendo del proyecto, en tareas de traducción y/o revisión de software, ayuda en línea, información en web, manuales impresos y packaging de diferentes herramientas de software, hardware, software médico, medicina, business intelligence, máquinas-herramienta… De todas formas, aunque mis clientes finales han sido variados, mi gran especialidad son los proyectos de Microsoft.

  • Documentación e interfaz de cámaras digitales y proyectores SONY
  • Cajas y manuales de los kits de desarrollo de profesiones artísticas para niñas Make It Real
  • Microsoft Skype
  • Catálogos impresos y en línea de 2015 de bicicletas y accesorios de Scott
  • Microsoft Windows 8 y 8.1
  • Microsoft Windows 7 y Microsoft Windows 7 Service Pack 1
  • Microsoft Office 2010
  • Microsoft CRM 4.0
  • Microsoft Expression Suite 2007
  • Microsoft Windows Server 2008
  • Microsoft Windows Vista y Microsoft Windows Vista Service Pack 1
  • Microsoft SQL Server 2005
  • Microsoft CRM v3
  • MicroStrategy 8.1 y 8.1.1
  • Diversas aplicaciones de Cerner Medical Systems: FirsNet, Millennium, etc.
  • Diversas aplicaciones de Agilent Technologies
  • LSO PET/CT HI-REZ de Siemens
  • SIENET MagicWeb de Siemens

Como coordinadora lingüística:

En tareas tales como investigación terminológica; creación y mantenimiento de instrucciones, guías de estilo y glosarios; centralización y resolución de consultas lingüísticas de todo el equipo de traductores y revisores.

  • Microsoft Windows Vista
  • Microsoft CRM versión 1.2 y 2
  • Reproductor de Windows Media 10
  • Microsoft Windows Rights Management Services
  • Microsoft Business Contact Manager
  • Microsoft SQL Reporting Services
  • Artículos en el sitio Web TechNet de Microsoft
  • CNC Serie 30i de GE Fanuc
  • Warehouse Management de Manhattan Associates
  • MicroStrategy 8 Desktop